Переклады - общие вопросы

Евдокия-травница
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 05 окт 2015, 23:37
Репутация: 0
Статус: У-Ра!

#21

Непрочитанное сообщение Евдокия-травница » 23 окт 2015, 13:17

Слезинка писал(а):Вещи для переклада не продают. Дарят, либо "теряют", оставляют.

Меня учили, что если я за вещь заплатила (=откупилась) - пусть даже копеечку- все, эта вещь безопасна (правда, я еще простенький заговор произношу). Здесь тот же принцип?
И что делать с подарками (например- бизнес подарки, или дети приносят что-то постоянно) - чтобы обезвредить или просто не нарваться на переклад? Только не говорите: "Не брать..."
Благодарю!

[ Отправлено с Android ] Изображение
0 x

Чёрная Леди
Приглашённый Мастер
Аватара пользователя

Статьи: 1
Сообщения: 12871
Зарегистрирован: 02 сен 2012, 02:29
Репутация: 3
Статус: Моя почта: ledi.key@yandex.ru
Откуда: Санкт-Петербург
x 16
x 10
Пол:
Знак зодиака:
Контактная информация:

#22

Непрочитанное сообщение Чёрная Леди » 23 окт 2015, 20:03

Евдокия-травница писал(а):учили, что если я за вещь заплатила (=откупилась) - пусть даже копеечку- все, эта вещь безопасна

Если при наговоре на неё на было упомянуто, что не откупиться, не отделать и т.п.
Евдокия-травница писал(а):что делать с подарками (например- бизнес подарки, или дети приносят что-то постоянно) - чтобы обезвредить или просто не нарваться на переклад?

Если есть подозрение на наличие у такого подарка "нежданчика", то под благовидным предлогом не брать в руки и вообще "забыть" забрать; те, что дети приносят - взяли в руки - уже поздно что-либо делать: детей чистить, дома чистить, "подарок" утилизовать должным образом(уже обсуждалось).
При наличии более конкретного вопроса возможен более конкретный ответ.
0 x
Мой Кабинет здесь.
Отзывы здесь.


Суббота и воскресенье - выходные дни.

Евдокия-травница
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 05 окт 2015, 23:37
Репутация: 0
Статус: У-Ра!

#23

Непрочитанное сообщение Евдокия-травница » 23 окт 2015, 21:47

Леди, благодарю!
Теперь, действительно, мне нужны уточнения! :?...:
1. Часто покупаю детские вещи б/у (коляски, одежду, обувь) - как их чистить? Или отказаться в принципе? Я покупаю скорее по идеалогическим соображениям, чем по финансовым- не хочу поддерживать перепроизводство....
2. Дети в песочнице хватают вещи- и отнять сложно (малыши совсем), потом выясняется, что хозяина у этих игрушек нет. Как чистить?
Сейчас написала и поняла- удобнейший способ переклада- дети, после которых продают- старше по возрасту, подходят по полу и т.п... ох... :du_ma_et:
Благодарю!

[ Отправлено с Android ] Изображение

[upd=1445626573][/upd]
Уточню, что дети мои , возможно, и не первые играли с этими игрушками- но играли, и домой забрали...

[ Отправлено с Android ] Изображение
0 x

Огонек
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 409
Зарегистрирован: 12 авг 2014, 00:42
Репутация: 0
Статус: Магия от А-до-Я самый лучший Форум!

#24

Непрочитанное сообщение Огонек » 23 окт 2015, 23:14

Евдокия-травница писал(а):1. Часто покупаю детские вещи б/у

об одежде в магии
обувь в магии
Евдокия-травница писал(а):как их чистить

Вопрос раздела ЧИСТКИ
Понаблюдайте за детками и собой. Ежели часто тянете переклады, то может есть кто-то создающий их для ВАС или ещё какая другая причина притягивания перекладов в Вам.
И как заметка: не стоит накручивать себя. Видение в каждой вещи переклада...ещё не менее опасно настоящего переклада. Не забывайте, что если Вы считаете,что вокруг вас люди всегда улыбаются, то вскоре так и будет НА САМОМ ДЕЛЕ.
И если Вы видите проблему лучше сделать диагностику
0 x

Евдокия-травница
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 05 окт 2015, 23:37
Репутация: 0
Статус: У-Ра!

#25

Непрочитанное сообщение Евдокия-травница » 23 окт 2015, 23:27

Благодарю, похоже, действительно, накрутила :sh_ok: ...

[ Отправлено с Android ] Изображение
0 x

Gefesta1
Практик
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 1145
Зарегистрирован: 18 фев 2015, 00:45
Репутация: 1
Статус:

#26

Непрочитанное сообщение Gefesta1 » 24 окт 2015, 11:34

Евдокия-травница, не зря есть пословица Timeo Danaos et dona ferentes, ("Бойтесь данайцев, дары приносящих" ), особенно бизнес подарки, с помощью них можно многое сделать не хорошего... Не только переклад, (сама часто такое делаю). Если есть подозрение, что вам подарили "Троянского коня", сделайте диагностику, и по её результатам уже стоит выбирать дальнейшие действия. А брать подарки или вежливо отказаться, каждый решает сам...
0 x
Если судьба свела вас со мной, значит, пришло ваше время платить за свои грехи.

Сова

Статьи: 0
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 30 июн 2016, 10:57
Репутация: 0
Статус: ---

#27

Непрочитанное сообщение Сова » 30 июн 2016, 11:13

Здравия всем!
Хочу узнать мнение ведающих - какой лучше переклад совершить при наведёнке "на смерть" и "калека"?
0 x

Mia The Best
Модератор, Практик
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 1971
Зарегистрирован: 15 дек 2015, 03:23
Репутация: 0
Статус:
Откуда: Москва
Знак зодиака:

#28

Непрочитанное сообщение Mia The Best » 30 июн 2016, 13:44

Сова,

зависит от того, каким способом был совершен деструктивный обряд.
Если через кладбище, имеет смысл переложить его на мертвых.
Если через бесов - то оставить на перекрестке (не бесам свою каку, а людям - чтобы кто-то взял на себя - ежели мораль позволяет).
Универсальный способ - на мясо - можно поменять текст с учетом снятия того, что Вам нужно (я оговариваю все виды воздействия от кладбища до церкви).
Ну и, диагностика Вам в помощь. Сами или с помощью наших специалистов.
0 x

Serafina
Активный участник форума
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 56
Зарегистрирован: 11 май 2015, 22:14
Репутация: 0
Статус: Идти вперед и не оглядываться.

#29

Непрочитанное сообщение Serafina » 21 ноя 2016, 14:38

Уважаемые форумчане,

у меня созрел один вопрос по перекладам и магическим обрядам в отношении людей муслульманской веры.
Есть ли разница, если к примеру перекладываешь на неверующего, на крещенного или особенно на мусульманина.
Имеются ли при перекладах в отношении мусульман особые правила?

За подробный ответ буду очень благодарна.
Последний раз редактировалось Serafina 21 ноя 2016, 15:02, всего редактировалось 1 раз.
0 x

Чёрная Леди
Приглашённый Мастер
Аватара пользователя

Статьи: 1
Сообщения: 12871
Зарегистрирован: 02 сен 2012, 02:29
Репутация: 3
Статус: Моя почта: ledi.key@yandex.ru
Откуда: Санкт-Петербург
x 16
x 10
Пол:
Знак зодиака:
Контактная информация:

#30

Непрочитанное сообщение Чёрная Леди » 21 ноя 2016, 14:47

Serafina писал(а):Есть ли разница, если к примеру перекладываешь на неверующего, на крещенного или особенно на мусульманина.
Разница есть в случае наличия в тексте соответствующего оговора/указания. Также, когда переклад осуществляется с задействованием атрибутики определённой Традиции.
Serafina писал(а):Имеются ли при перекладах в отношении мусульман особые правила?
Как и в любой Традиции, важно соблюдение всех канонов этой Традиции.
0 x
Мой Кабинет здесь.
Отзывы здесь.


Суббота и воскресенье - выходные дни.

Serafina
Активный участник форума
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 56
Зарегистрирован: 11 май 2015, 22:14
Репутация: 0
Статус: Идти вперед и не оглядываться.

#31

Непрочитанное сообщение Serafina » 21 ноя 2016, 15:07

Чёрная Леди писал(а):Как и в любой Традиции, важно соблюдение всех канонов этой Традиции.
Благодарю, уважаемая Черная Леди.

Значит существуют такие переклады, которые специально сделаны для переклада с немусульманина на мусульманина?
И обычные переклады на муслульман не действуют?

В таком случае, наговоренная вещь, подобранная мусульманином или мусульманкой, не будет действовать на них?
Тогда пропала, к примеру золотая вещь, на которую делался наговор?
0 x

Чёрная Леди
Приглашённый Мастер
Аватара пользователя

Статьи: 1
Сообщения: 12871
Зарегистрирован: 02 сен 2012, 02:29
Репутация: 3
Статус: Моя почта: ledi.key@yandex.ru
Откуда: Санкт-Петербург
x 16
x 10
Пол:
Знак зодиака:
Контактная информация:

#32

Непрочитанное сообщение Чёрная Леди » 21 ноя 2016, 15:15

Serafina писал(а):Значит существуют такие переклады, которые специально сделаны для переклада с немусульманина на мусульманина?
Преимущественно - через мир мёртвых.
Serafina писал(а):обычные переклады на муслульман не действуют?
1. Смотря, что для нас "обычные".
2. Уже писала - если есть особые указания/оговоры о действии переклада в рамках ОДНОЙ Традиции, то действовать будет только в этих рамках. Есть такие, где прямым текстом говорится о действенности на человека любой веры.
0 x
Мой Кабинет здесь.
Отзывы здесь.


Суббота и воскресенье - выходные дни.

Serafina
Активный участник форума
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 56
Зарегистрирован: 11 май 2015, 22:14
Репутация: 0
Статус: Идти вперед и не оглядываться.

#33

Непрочитанное сообщение Serafina » 06 дек 2016, 19:11

Хочу поделиться опытом по поводу перекладов. Дело в том, что я пару лет назад делала переклад и применила для этого серебрянную коллекционную монету. Теперь, спустя время и набираясь опыта на сайте, я задумалась, может это и была причина, по которой переклад не удался? Нужно было брать золото или другой предмет, только не серебро?
0 x

Чёрная Леди
Приглашённый Мастер
Аватара пользователя

Статьи: 1
Сообщения: 12871
Зарегистрирован: 02 сен 2012, 02:29
Репутация: 3
Статус: Моя почта: ledi.key@yandex.ru
Откуда: Санкт-Петербург
x 16
x 10
Пол:
Знак зодиака:
Контактная информация:

#34

Непрочитанное сообщение Чёрная Леди » 06 дек 2016, 19:35

Serafina писал(а):Нужно было брать золото или другой предмет, только не серебро?
Нужно было быть другой материал :a_g_a:
0 x
Мой Кабинет здесь.
Отзывы здесь.


Суббота и воскресенье - выходные дни.

Serafina
Активный участник форума
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 56
Зарегистрирован: 11 май 2015, 22:14
Репутация: 0
Статус: Идти вперед и не оглядываться.

#35

Непрочитанное сообщение Serafina » 06 дек 2016, 20:22

Чёрная Леди писал(а):Нужно было быть другой материал
Благодарю, уважаемая Черная Леди, теперь я буду знать точно, что серебро для этих целей не годится.
0 x

Elizabetta
Ученик
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 17 апр 2016, 09:59
Репутация: 1
Статус: ---

#36

Непрочитанное сообщение Elizabetta » 14 дек 2016, 16:10

Меня мучает вопрос: снимать с человека негатив, наведённый собой же, нельзя. А переклад если сделать? Или есть вероятность на себя перетянуть?
0 x
Все женщины ангелы, но когда им обрезают крылья, им приходится сесть на метлу.

Являюсь Ученицей форумного курса Практической магии.

Чёрная Леди
Приглашённый Мастер
Аватара пользователя

Статьи: 1
Сообщения: 12871
Зарегистрирован: 02 сен 2012, 02:29
Репутация: 3
Статус: Моя почта: ledi.key@yandex.ru
Откуда: Санкт-Петербург
x 16
x 10
Пол:
Знак зодиака:
Контактная информация:

#37

Непрочитанное сообщение Чёрная Леди » 14 дек 2016, 22:57

Elizabetta,
Какого рода негатив?
0 x
Мой Кабинет здесь.
Отзывы здесь.


Суббота и воскресенье - выходные дни.

Elizabetta
Ученик
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 17 апр 2016, 09:59
Репутация: 1
Статус: ---

#38

Непрочитанное сообщение Elizabetta » 15 дек 2016, 14:47

Честно говоря, уже и не помню, что именно делала, в гневе и в обидах, какую-то порчу на финансы... страдает теперь, финансово.
Лично не общаюсь с ним теперь, и вряд ли буду. Вот интересуюсь, если сделать переклад, мне вернётся всё, или же нет? Защит у меня сильных нет:vot: .
0 x
Все женщины ангелы, но когда им обрезают крылья, им приходится сесть на метлу.

Являюсь Ученицей форумного курса Практической магии.

Чёрная Леди
Приглашённый Мастер
Аватара пользователя

Статьи: 1
Сообщения: 12871
Зарегистрирован: 02 сен 2012, 02:29
Репутация: 3
Статус: Моя почта: ledi.key@yandex.ru
Откуда: Санкт-Петербург
x 16
x 10
Пол:
Знак зодиака:
Контактная информация:

#39

Непрочитанное сообщение Чёрная Леди » 15 дек 2016, 20:24

Elizabetta писал(а):если сделать переклад, мне вернётся всё, или же нет?
Нужно смотреть по а) тексту переклада (есть ли в оговоре упоминание о возврате негатива) и б) тексту исходного текста (как оговаривалось - и оговаривалось ли вообще - вероятность снятие, "оттедела", возврата).
Вспоминайте.

Если совсем-совсем "что-то с памятью моей стало", применяем отливки: "закатываем" в прямом и переносном смыслах программу в воск и а) плавим, б) закапываем под вампирящее дерево, в) осуществляем подклад "вражине" (если имеем цель/желание "убить двух зайцев").
0 x
Мой Кабинет здесь.
Отзывы здесь.


Суббота и воскресенье - выходные дни.

Кate
Аватара пользователя

Статьи: 0
Сообщения: 565
Зарегистрирован: 14 июл 2016, 21:20
Репутация: 1
Статус: ---
Знак зодиака:

#40

Непрочитанное сообщение Кate » 10 май 2017, 20:39

Если делаем переклад с человека на другого человека, например, Переклад по фотографии, нужно ли предварительно снимать защиту с того, на кого перекладываем?
0 x

Ответить

Вернуться в «Переклады»